字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十八章-珍 (第3/5页)
护她就像你保护我们一样。莎拉真的需要这个。 这既愚蠢又可怕又自私,我很抱歉。当我连再见都没说就跑掉的时候,我请求你这样做。好吧,我想这封信是告别,但你知道我的意思。我很抱歉,mama。 我会想你,我会永远记得你,即使我最后活到九百零七岁。如果我想办法回复你,你会是我第一个联系的人。我保证。 我爱你,mama。 我在信的末尾哭了起来,但我已经决定这是我需要写的。我不得不休息几次,以确保我拼写正确,并煞费苦心地确保笔迹足够好。如果这是我能告诉她的最后一件事,我不想让它看起来很糟糕。我已经打定主意,我不能面对她。也许那是懦弱,但我心里知道,我不能当面说再见。想恨我就恨我吧。 在信的底部,我签了两个名字。一次用意大利语,一次用英语,我尽可能地接近原始发音。 Je ife velae a a alaevseldemovi。 来自银谷的詹妮弗。 这是他的全名,只说过两次;一次是在我问泰特瓦伦的名字时被他说的,另一次是在瓦伦·西尔达里收养我的仪式上被他说的。这封信写得很直白,很尴尬,而且太长了,但我非常珍惜它。它是我的一部分,就像其他东西一样。这证明我找到了属于我的地方,找到了属于我的人。 我开始把纸卷起来,然后我想起来,这次我实际上不需要把它绑在松鼠的腿上。我翻遍了我的桌子,却找到了一个信封。我找到了一些,但它们要么太耀眼,布满了闪光,要么就是皱巴巴的,乱七八糟的。愚蠢的。我瞥了一眼仍在酣睡的萨拉,咧嘴一笑。她会因此嘲笑我,坚持让我给离家出走的信找一个完美的信封。 我把信拿到楼下去找一个信封——或者别的什么东西,真的,我可以把它封起来。我没那么挑剔。我只需要知道它是安全的,会被注意到,她早上会读到。在我们离开很久之后。 莎拉现在怎么可能还在睡觉呢即使我最近没有那么难入睡,我肚子里的期待还是让人难以承受。也许是因为我才是那个真正需要把我们带过飞机的人,但我无论如何都无法保持静止。我觉得有什么重大的事情即将发生,但我仍然不确定这是好事还是坏事——只知道不会比待在这里更糟糕了。 就在我把信装进一个朴素的白色信封里,信封正面潦草地写着“mama”的字样时,我听到手机响了。把我得到的印象称为“决定性的”是一种非常保守的说法。我的手机在凌晨两点响,在这个晚上必须是惊天动地的事。 我把它捡起来。我不认识这个号码。现在谁会给我打电话我经常和朋友在深夜聊天吗我不记得了,但我怀疑。如果有谁能让我看到自己在午夜过后还在说话,那就是在我楼上床上睡得最好的朋友。 我打开手机,把它举到耳边。 “喂” “珍”他的声音颤抖着。 “卡尔------” “我需要你的帮助。” *** 我把萨拉摇醒,尽可能简短地向她解释了我要去哪里,要花多长时间。她睡意朦胧地朝我点了点头,然后又倒回了床上。我在桌子上给她留了张便条,以防万一,但我打算在她醒来之前回来。 我抓起自行车,冲进夜色中,拼命地踏着车,冒着雨向警察局走去。卡尔的话还在我耳边回响。他们打算把他带走把他关在精神病院还是什么地方 到底发生了什么 这就是马特跑去的地方吗也许他已经在那里了。是的,肯定是这样。马特在那里,想办法救卡尔。我也得去看看。我支持他,为他担保什么的。我不知道我能做些什么,但卡尔在电话里的声音,我不能就呆在家里。 一开始我骑自行车很不稳,但很快就恢复了。街道上完全没有人,我在十字路口预定了路,完全不顾交通灯。在朦胧的雨中,街灯在我头顶闪烁,我几乎是在柏油路上飞过。我觉得我的速度就像每小时一百万英里——但还是不够快。 一路上我都没看到一辆车。外面很安静,只有微弱的细雨。甚至整个世界似乎都在期待接下来会发生什么。当我到达那里时,我不知道会发生什么。卡尔没有具体说明。他只要求我在他们把他带走之前快点来。 他很害怕。 听到卡尔-卡尔在所有人中承认他害怕,我的脊梁、后背、胳膊和腿都打了个寒颤。不管我的哪一部分,挑出来吧,我吓坏了。卡尔太固执了,从不大声说出恐惧的声音,但我听到了,即使是通过我自己蹩脚的手机发出的嘶嘶声和噼啪声。他真的很害怕,很绝望。我别无选择,只能冲下去。 你晚上去过警察局吗太阳落山的时候,他们会有一种很奇怪的感觉。我是说,我以前从来没有去过,但我看过很多电视节目,对会发生什么有一个模糊的概念。我不相信警匪片是准确的,但我觉得里面肯定有些事实,对吧 好吧,事情是这样的:在晚上,你现在要对付的是那些真的不想被打扰的警察,甚至比平时更不想被打扰。特别是如果他们不经常轮班的话。这里的一切似乎都充满敌意。当我把自行车放在外面的架子上时,我注意到这一点,因为一个警官朝我走来,瞪了我一眼,好像我刚踢了他的狗什么的。我尽量装出一副无辜、不具威胁的样子,然后走进了门。 很快就撞上了马特。 这就解释了他之前跑去哪了。如果他匆忙出去和卡尔说话,他可能也会像我刚刚闪电式地走过的那样惊慌失措。马特看上去一点也不惊慌,但他还是。 等等,我到底在想什么如果马特在这里,他要走了,那卡尔为什么要打电话给我 哦。 哦,天哪,不。 “珍”他问,声音听起来非常平静。 这一切都错了。 “马特,为什么——“ 他把一根手指放在嘴上,示意我到车站办公室外的一个小等候区。我看到里面几组废弃的桌子,在昏暗的吊灯下,只有一间明亮的房间从大楼的另一端透出灯光。当我的眼睛调整过来时,我看到门被轻轻打开了,通向一间毫无疑问的审讯室。
上一页
目录
下一页