字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
晋太宗宣武帝实录22 (第1/2页)
陈牧:寡人为政,何等优劣?请先生直言。 萧凡:臣以为,德、仁、功、利,大王兼而行之,内平祸乱,外阻戎狄,是大王之功也。安诸黎元,使有生业,是大王之利也。由此言之,功利居多,惟德与仁,愿大王自强不息,必可致太平。 陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。 chenmu:Howgoodismylevelofgovernanceinthecountry?Sirtaughtmethetruth。 xiaofan:Ithink,TheVirtue,benevolence,merit,andbenefithaveallbeendonebyyou,Itisyourcredittoquellcivilstrifeandresistforeignnations,Itisinyourinteresttoappeasethepeopleandrestoreproduction,Soyourachievementsaregreaterinmeritandbenefit,Youneedtokeepworkinghardintermsofmoralityandbenevolence,Thenitwilldefinitelymaketheworldstable。 chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。 陈牧:寡人愿闻,任官择贤之道,先生教我。 萧凡:臣以为,致治之本,惟在于审,量才授职,务省官员,故《书》称:任官惟贤才。又云:‘官不必备,惟其人。’若得其善者,虽少亦足矣;其不善者,纵多奚为?古人亦以官不得其才,比于画地作饼,不可食也。《诗》曰:谋夫孔多,是用不就。又云:‘官事不摄,焉得俭?’且千羊之皮,不如一狐之腋。此皆载在典籍,不能具道。愿大王,并省官员,量定才出,使得各当所任,则无为而治矣。 陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。 chenmu:Iwanttoknowwhatthecriteriaforselectingtalentsare?Sirtaughtme。 xiaofan:Ithink,Thefundamentalwaytogovernthecountryistoselecttalents,Delegatetoworkforthem,accordingtotheirabilities,Andunimportantpositionsneedtobereduced,Thepositionmustmatchthetalentoftheperson,It‘sbettertohavefewertalentedpeoplethantogetalotofincompetentpeople,Theancientsthoughtthesamething,Ihopeyouwillfollowtheirexample,Thenthecountrywillbegoverned。 chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。 陈牧:寡人闻,欲不可纵,何也?先生教我。 萧凡:臣以为欲至无极,以寻难穷之物,虽有贤圣之姿,鲜不衰败矣。故修身治国也,要莫大于节欲。《传》曰:欲不可纵。历观有家有国者,其得之也,莫不阶于俭约;其失之也,莫不由于奢侈。俭者节欲,奢者放情。放情者危,节欲者安。 陈牧:先生之言是也,寡人谨受教。 chenmu:Iwonderwhydesirecan‘tbeindulged?Sirtaughtme。 xiaofan:Ithinkdesireisendless,Eventhesageswilldecayiftheywanttopursueaninfinitedesire,Sothebestwaytogovernthecountryandregulateyourselfistosuppressdesires,Inthepast,thecountryprosperedmuchbecauseofeconomy,thedeclineofthecountrywasmostlyduetoluxury,Frugalpeoplesuppresstheirdesiresandwilleventuallybesafe,Extravagantpeopleindulgetheirdesiresandcanendupindanger。 chenmu:Sirisright,Irespectfullyacceptyourteachings。 陈牧:今大臣议傅太后,不宜合葬先帝,寡人当如何处之?先生教我。 萧凡:臣以为,傅氏虽不遵法度,而太后常自减损。大王奉事十年,深惟大义,礼,人子无贬父母之文,恩不忍离,义不忍亏,案前世,上官太后亦无降黜,愿大王以亲亲之道理之。 陈牧:先生之言甚善,寡人谨受教。 chenmu:TheministerssaidthatEmpressFushouldnotbeburiedwiththeoldemperor,HowshouldIhandlethis?Sirtaughtme。 xiaofan:Ithink,EmpressFu‘sfamilyoftendidnotfollowtherules,Butsheoftenrestrainedherselffromdoingso,Andyou‘veservedherformorethanadecade,Thereisamother-sonrelationshipbetweenyou,Accordingtoetiquette,thesondoesnotdemeanhisparents,Asason,noonecanbeartodoso,Besides,theformerEmpressShangguanwasnotdeposed,
上一章
目录
下一页